🐃 Markus 6 30 34
Hoofdindex Wyscig Dookola Mazowska Index 2008 Uitslag Fotoalbum. Bevoegdheden
RenunganHarian Katolik Sabtu, 9 Februari 2019 Markus 6: 30-34 Oleh RD.Florens Maxi Un Bria Rohaniwan Keuskupan Agung Kupang. POS-KUPANG.COM - Renungan Harian Katolik 9 Februari 2019 Markus 6: 30-34, Evaluasi Kerja dan Keheningan Evaluasi kerja dan Keheningan
Markus6:30-34 Renungan. Bahan Renungan. Para Rasul kembali berkumpul dengan Yesus dan memberitahukan kepadaNya semua yang mereka kerjakan dan ajarkan. Yesus dan para murid-Nya melakukan pekerjaan seharian. Bahkan mereka tidak sempat makan dan beristirahat. Tentu saja mereka mengalami kelelahan.
Jesaja41:19 Elberfelder 1905 (ELB). 19 Ich werde Zedern in die Wüste setzen, Akazien und Myrten und Olivenbäume, werde in die Steppe pflanzen Zypressen, Plat
LENGKONG AYOBANDUNG.COM -- renungan katolik hari ini Sabtu 5 Februari 2022 bacaan I 1Raj 3:4-13 dan Injil Markus 6:30-34 Bacaan Pertama: 1Raj 3:4. Pada suatu hari raja pergi ke Gibeon untuk mempersembahkan korban, sebab disitulah bukit pengorbanan yang paling besar; seribu korban bakaran dipersembahkan Salomo di atas mezbah itu.
theboat to a desolate place by themselves. 33 Now many saw them going and. ( F) recognized them, and they ran there on foot from all the towns and got there ahead of them. 34 When he went ashore he. ( G) saw a great crowd, and. ( H) he had compassion on them, because they were like sheep without a shepherd. And he began to teach them many things.
BacaanFirman Tuhan: Markus 6: 30-34+53-56 Jika kita membayangkan dan merenungkan yang terjadi dari kedua kisah yang baru kita baca ini, maka kita akan menemukan bagaimana minat dan kerinduan orang banyak kepada Yesus, walaupun Yesus dan murid-muridNya sudah menyingkir ke Betsaida tetap orang banyak mengikutiNya, begitu juga ketika Yesus
Multivariateanalysis in this group (n503) increased the odds ratio to 2.02 (95% CI, 1.23 to 3.34; P0.006). No significant interactions were found in nonsmokers or with alcohol consumption. Conclusions—The CD14 159 polymorphism is associated with increased CCA IMT in smokers from a general population.
LeesMarkus 3 in de 'Lutherbibel (1545)' vertaling (Deutsch) 30 Denn sie sagten: 34 Und er sah rings um sich auf die Jünger, die um ihn im Kreise saßen, und sprach: Siehe, das ist meine Mutter und meine Brüder. 35 Denn wer Gottes Willen tut, der ist mein Bruder und meine Schwester und meine Mutter.
63 Isn't this the carpenter, the son 317 tc Evidently because of the possible offensiveness of designating Jesus a carpenter, several mss ([ М 45vid ] Л 13 33 vid [565 579] 700 [2542] pc it vg mss ) harmonize the words "carpenter, the son" to the parallel passage in Matt 13:55, "the son of the carpenter."
Markus6 - Alkitab Terjemahan Baru: SABDA audio: WAV MP3: 6:30: Kemudian rasul-rasul itu kembali berkumpul dengan Yesus dan memberitahukan kepada-Nya semua yang mereka kerjakan dan ajarkan. 6:31: 6:34: Ketika Yesus mendarat, Ia melihat sejumlah besar orang banyak, maka tergeraklah hati-Nya oleh belas kasihan kepada mereka, karena mereka
IppenDigital-Chef Markus Knall: Kündigen wegen des Verleger-Vetos war keine Option Das Ippen-Investigativteam kündigte 2021 geschlossen, weil Verleger Dirk Ippen die Veröffentlichung einer Geschichte über Julian Reichelt verhindert hat. Im kress pro-Interview sagt Ippen-Media-Chefredakteur Markus Knall, warum er nicht selbst die Brocken
IOqwDK. Pinakain ni Jesus ang Limang Libong Lalaki30 Ang mga apostol ay magkakasamang nagkatipun-tipon kay Jesus at iniulat sa kaniya ang lahat ng mga bagay na kanilang ginawa at itinuro. 31 Sinabi ni Jesus sa kanila Sumama kayo sa akin sa isang ilang na dako at mamahinga sandali. Dahil marami ang pumaparoon at pumaparito, wala na silang panahong kumain. 32 Kaya umalis silang lulan ng bangka patungo sa isang ilang na dako. 33 Nakita sila ng napakaraming tao sa kanilang pag-alis, at marami ang nakakilala kay Jesus. Nagtakbuhan sila mula sa lahat ng mga lungsod at nauna pang dumating sa kanila. Sama-sama silang lumapit kay Jesus. 34 Pagkalunsad ni Jesus, nakita niya ang napakaraming tao at nahabag siya sa kanila sapagkat sila ay parang mga tupang walang pastol. Sinimulan niyang turuan sila ng maraming bagay. 35 Nang palubog na ang araw, lumapit kay Jesus ang kaniyang mga alagad. Kanilang sinabi Ang lugar na ito ay ilang at gumagabi na. 36 Paalisin ninyo ang mga tao upang pumunta sa mga karatig pook at nayon upang makabili sila ng kanilang makakain sapagkat sila ay walang makakain. 37 Subalit sinabi ni Jesus sa kanila Bigyan ninyo sila ng sinabi nila sa kaniya Aalis ba kami at bibili ng halagang dalawang daang denariong tinapay at ipapakain sa kanila? 38 At sinabi niya sa kanila Ilang tinapay mayroon tayo? Lumakad kayo at tingnan kanilang malaman sinabi nila Limang tinapay at dalawang isda. 39 Inutusan sila ni Jesus na paupuin nang pangkat-pangkat sa luntiang damo ang lahat ng mga tao. 40 Kayat sila ay umupo nang pangkat-pangkat na tig-iisangdaan at tiglilimampu. 41 Nang kunin niya ang limang tinapay at dalawang isda, tuminginsiya sa langit at pinagpala niya ito. Pinagputul-putol niya ang tinapay at ibinigay sa kaniyang mga alagad upang idulotnaman nila sa mga tao. Gayundin, ipinamahagi niya sa kanilanglahat ang dalawang isda. 42 Nakakain silang lahat at nabusog. 43 Kanilang kinuha ang mga lumabis na pira-pirasong tinapay at isda, at nakapuno sila ng labindalawang bakol. 44 Ang mga nakakain ng tinapay ay halos limang libong lalaki. Read full chapter
King James Version KJV Version Previous Next 30 And the apostles gathered themselves together unto Jesus, and told him all things, both what they had done, and what they had taught. 31 And he said unto them, Come ye yourselves apart into a desert place, and rest a while for there were many coming and going, and they had no leisure so much as to eat. 32 And they departed into a desert place by ship privately. 33 And the people saw them departing, and many knew him, and ran afoot thither out of all cities, and outwent them, and came together unto him. 34 And Jesus, when he came out, saw much people, and was moved with compassion toward them, because they were as sheep not having a shepherd and he began to teach them many things. Read full chapter dropdown Bible Gateway Recommends
30 E os apóstolos ajuntaram-se a Jesus, e contaram-lhe tudo, tanto o que tinham feito como o que tinham E ele disse-lhes Vinde vós, aqui à parte, a um lugar deserto, e repousai um pouco. Porque havia muitos que iam e vinham, e não tinham tempo para E foram sós num barco para um lugar E a multidão viu-os partir, e muitos o conheceram; e correram para lá, a pé, de todas as cidades, e ali chegaram primeiro do que eles, e aproximavam-se E Jesus, saindo, viu uma grande multidão, e teve compaixão deles, porque eram como ovelhas que não têm pastor; e começou a ensinar-lhes muitas E, como o dia fosse já muito adiantado, os seus discípulos se aproximaram dele, e lhe disseram O lugar é deserto, e o dia está já muito Despede-os, para que vão aos lugares e aldeias circunvizinhas, e comprem pão para si; porque não têm que Ele, porém, respondendo, lhes disse Dai-lhes vós de comer. E eles disseram-lhe Iremos nós, e compraremos duzentos dinheiros de pão para lhes darmos de comer?38 E ele disse-lhes Quantos pães tendes? Ide ver. E, sabendo-o eles, disseram Cinco pães e dois E ordenou-lhes que fizessem assentar a todos, em ranchos, sobre a erva E assentaram-se repartidos de cem em cem, e de cinqüenta em E, tomando ele os cinco pães e os dois peixes, levantou os olhos ao céu, abençoou e partiu os pães, e deu-os aos seus discípulos para que os pusessem diante deles. E repartiu os dois peixes por E todos comeram, e ficaram fartos;43 E levantaram doze alcofas cheias de pedaços de pão e de E os que comeram os pães eram quase cinco mil homens.
markus 6 30 34